Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет ..., печатный экземпляр отправим ...
Опубликовать статью

Молодой учёный

Региональная литература как транслятор социальных ценностей

Филология, лингвистика
28.10.2019
180
Поделиться
Библиографическое описание
Шагдарова, Ж. Ю. Региональная литература как транслятор социальных ценностей / Ж. Ю. Шагдарова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2019. — № 43 (281). — С. 296-298. — URL: https://moluch.ru/archive/281/63395/.


В век стремительного роста и повышения качества современных средств массовой коммуникации все большую популярность приобретают медийные тексты. Тогда как художественная литература является уникальным текстом, продуктом высокой культуры, несущим творчески углубленный, расширенный смысл.

Стандартизованные и тиражированные продукты торжествуют над творческим и уникальным, и в процессе восприятия начинает доминировать развлечение. Это ведет к негативным последствиям в вопросах миропонимания. К примеру, если следовать рекламному телевизионному образу, студенчество предстает перед нами скорее как беспрерывно развлекающееся в клубах и пьющее энергетические и прочие напитки, чем как учащиеся в учебных заведениях.

Думается, проблема актуализируется и тем, что наблюдается общее снижение интереса к чтению, особенно к чтению и осмыслению текста. Многие специалисты отмечают всеобщее «отторжение» от чтения, «кризис чтения», с другой стороны, «признается приоритет визуального клипового восприятия, сформировавшегося под воздействием тотального проникновения телевидения в повседневность индивида» [1].

Из практического опыта работы со студентами можно отметить, что мировоззренческое становление личности, приобретение ими ценностных ориентаций возможно на основе освоения ценностей и традиций национальной культуры, региональной литературы.

В этом смысле творчество выдающегося бурятского писателя Даширабдана Одбоевича Батожабая, входящее в региональный компонент программы кружка «Магия слова», имеет непреходящую художественную и этическую ценность.

Так, например, анализируя семантику мотивов и пространственно-временные категории в романе-трилогии Д.Батожабая «Похищенное счастье», осмысливая концепцию мира и человека, формы воплощения ее в этом произведении, можно наполнить жизнь студента культурной событийностью, целостностью; ненавязчиво, без излишней дидактики помочь обрести ценностно-смысловое самоопределение и позитивное саморазвитие. Хотя дидактизм и назидательность в романе присутствуют в виде многочисленных авторских отступлений, однако эти отступления имеют «сложный контаминированный характер, где, к примеру, дидактизм укореняется в национальной традиции и не воспринимается читателем как нечто чуждое художественному строю произведения» [2].

Наиболее интересным в рамках поставленной проблемы представляется анализ и исследование традиционных этических категорий и философского контекста сюжетно-композиционной организации произведения Д. Батожабая. К примеру, главный герой романа Аламжи, «потеряв по пути в Тибет золото и по этой и другим объективным причинам не имея возможности вернуться, в качестве замены за золото крадет статую Сандалового Будды. Подменой ценностей, связанной с потерей золота и попыткой возместить его кражей статуи Будды, Д. О. Батожабай пытается открыть для героя пути возвышения после всех пережитых перипетий. Но и этот путь, в конечном счете, не становится нравственным, очищающим для героя, он превращается в очередное падение, и результат оказывается закономерным: Аламжи приезжает не к дому, а к черному выжженному кругу своей юрты» [3].

Почему это происходит? Д.Батожабай не дает прямого ответа, но осмысление причин и следствий с точки зрения национальной традиции удха дает нам возможность понять неслучайность, закономерность жизни главных героев. Исследователь З. П. Морохоева пишет: «Считалось, что нарушение норм может повлечь за собой множество несчастий не только для виновного, но и для всего рода» [4]. Таким образом, Аламжи и Жалма, однажды нарушив целостную системы родства, устранили высшую его ценность — преемственность или уход. Отсюда все беды и несчастья, причины трагедии семьи.

Любовь и смерть, рок и судьба, встреча и расставание, одиночество как основные мотивы формулируют сюжетную основу трилогии «Похищенное счастье». Анализируя и осмысливая трагичность судеб представителей трех поколений (Наван-Чингис, Аламжи и Булат) одного рода, суровые испытания и тревоги авантюрного существования, можно сделать вывод, что в романе Батожабая избран такой масштаб земного пути человека, что историческая модификация поступков и проступков героев превращается в некий реестр повторяющихся ситуаций отступления от духовности.

Так, отец, захотевший женитьбой сына поправить материальное положение семьи, и ради этого пошедший на крайние меры (чуть не утопил сироту), и сын, поднявший руку на отца, и вся их дальнейшая жизнь и страшный конец — это воздаяние за прошлое или кармический закон.

Понятия рок и судьба, осмысливающиеся в буддизме как карма, предусматривают не столько слепое подчинение внешним обстоятельствам, сколько как сочетание внутренних и внешних причинно-следственных обстоятельств. Потому человек может сделать значительный выбор между, например, грехом и добродетелью, и тогда судьба (карма) или покарает, или наградит. Рассматривая в этом контексте сюжетно-ситуативный характер основных мотивов в трилогии «Похищенное счастье», можно бесконечно наращивать разнообразные смыслы, дополняя и продолжая основной сюжет.

В художественном мышлении Д. Батожабая мир необычайно сложен и разнообразен. Известный бурятский литературовед В. Ц. Найданов отмечал: «Невероятная «смесь одежд и лиц, племен, наречий, состояний» может поразить читателя: короли и министры, принцы и цари, государственные мужи, авантюристы, высшие священнослужители и низшие полицейский чины; шпионы разных мастей и рангов, православные, буддисты, католики… А с другой стороны, трудовой народ — бурятский, монгольский, русский. Кочевники и пастухи, смиренные и бунтари, разбойники и сознательные политические бойцы…» [5].

Как явления одного порядка рассматриваются самые разные по масштабу события и приметы переходного времени, рубежа 19–20 веков: назревание революционных событий, государственная политика, хитроумные ходы дипломатии, восстание хунхузов, частная жизнь бедняков и богатых и т. д. При этом политические смыслы многих происходящих событий, на первый взгляд, никак не связаны между собой, тем более с индивидуалистическими устремлениями борющейся за свою долю личности. При этом общество испытывает закономерную нравственную дезориентацию.

Размышляя над историческим временем, сложной совокупностью событий и персонажей в данном художественном тексте, можно выйти к пониманию и современных процессов, происходящих в нашем обществе, потому как Д. Батожабаем представлена сущностная модель бытия, определяющая положение человека в мире вообще.

Таким образом, исследование некоторых граней содержания трилогии «Похищенное счастье» обнаруживает не только своеобразие и самобытность творчества писателя и бурятской прозы в целом, но и позволяет преподать студентам основы устойчивых мировоззренческих принципов, нравственных норм поведения, отражающих социальные ценности современного общества.

Литература:

  1. Красноярова О. В. Тотализация медиареальности и художественная культура// Современность в зеркале рефлексии: язык-культура-образование. — Иркутск, 2009.-с.545.
  2. Фролова И. В. Художественный мир Д.Батожабая.-Улан-Удэ, 2005.-54.
  3. Тыхеева Д. Ю. Эпические традиции в трилогии Д. О. Батожабая «Похищенное счастье»: Автореф.дис. …канд.филол.наук.-Улан-Удэ, 2010.-с.15.
  4. Морохоева З. П. Личность в культурах Востока и Запада.-Новосибирск: Наука, 1994.-с.40.
  5. Найдаков В. Ц. Традиции и новаторство в бурятской советской литературе.-Улан-Удэ: Бурят.кн.изд-во, 1976.-с.385.
Можно быстро и просто опубликовать свою научную статью в журнале «Молодой Ученый». Сразу предоставляем препринт и справку о публикации.
Опубликовать статью
Молодой учёный №43 (281) октябрь 2019 г.
Скачать часть журнала с этой статьей(стр. 296-298):
Часть 4 (стр. 219-301)
Расположение в файле:
стр. 219стр. 296-298стр. 301

Молодой учёный